第252章 翻译技术手册
档案已开启,想象力开始接管。
  林子阳说著又道,“我不仅会英语,而且还是机械方面的半个专家,懂的专业名词比你多多了,我翻译的当然比你更准確。
  我纠正你的翻译错误,並不是要故意针对你,只是不想让咱们华国的技术师傅,费时费力跑来参加培训,结果却受到误导,学到错误的机械知识,最后损害我们华国工厂的利益。”
  林子阳的话,让马光的脸色更加难看了,但是他却嘴硬的反驳道,“谁知道咱俩谁在误导人?你就这么自信,保证你翻译的每句话都是正確的?
  呵呵,如果你才是错的,误导了技术员,你负责起这个责任吗?”
  林子阳冷笑,“马同志,你別在那信口雌黄,揣著明白装糊涂,咱俩到底谁是对的,你心里最清楚。
  你只管把我纠正你的地方记下来,然后立刻马上查找英文词典,让大家看看咱俩谁对谁错,你敢吗?
  你真觉得我在乱说,也可以向上面申请,找更专业的翻译人员过来,最好是懂些机械知识的,让人家来评一评,是你对还是我对。”
  马光心里很清楚,林子阳纠正他的地方,多半是正確的。
  而林子阳又说的这么自信,马光更心虚了。
  这要是申请更专业的翻译过来,到时候指出来他的翻译有问题,事情闹大了,业內都知道他的水平不行,以后再遇到这种翻译的工作,就没人会僱佣他了。
  他们这种专业的翻译人员,每次接的翻译工作,报酬都很高,马光当然不想因为这件事,断送自己大好的职业生涯,深思熟虑之后,决定向林子阳认怂,不再爭论了。
  见马光被懟的不吭声了,杰克才继续接下来的培训。
  讲解了两个小时,杰克又给大家分发了技术手册。
  不过这技术手册是纯英文版的,除了林子阳,其他人还真的看不懂。
  张师傅拿著杰克先生给的技术手册,皱起来了眉头,冲林子阳嘀咕道,“林同志,这都是外语,也看不懂这上面写的啥啊!”